Ryska smeknamn och diminutiv
I den ryska kulturen är namn en stor sak, bokstavligen. De flesta ryska namn är mycket långa och förvirrande för icke-modersmålstalare. Det hjälper också att lära sig hur ryska människor brukar namnge sina barn i modern tid.
Ryska namnkonventioner
De flesta ryska människor har tre namn: ett förnamn, ett patronym och ett efternamn. Förnamn och efternamn (efternamn) är självförklarande. De liknar amerikanska kulturella namntraditioner. Skillnaden är att istället för ett mellannamn får barnet ett namn som hänvisar till hans eller hennes fars förnamn som deras "mellannamn".
Ta en titt på det fullständiga namnet på den berömde ryske författaren Leo Tolstoy som skrev Krig och fred . Hans fullständiga namn var Lev Nikolajevhich Tolstoj. Hans förnamn var Lev. Hans patronym (eller mellannamn) är Nikolayevhich. Och hans efternamn var Tolstoj. Hans far hette Nikolai, därav mellannamnet Nikolayevhich.
Smeknamn
Ryska smeknamn, eller diminutiv, är helt enkelt korta former av förnamnet. I motsats till fullständiga namn som används i formella situationer, används korta former av ett namn i kommunikation mellan välbekanta personer, vanligtvis sl
Över ryska namn: Skönhet och betydelse bakom ryska namn
by David Harris // februari 10
Många människor blir förbryllade när de möter ryska namn. Strukturen, kulturella implikationer och variation kan skapa förvirring, särskilt för dem som inte är bekanta med slaviska traditioner. Så vad är nyckeln till att förstå ryska namn? Svaret ligger i förståelsen av deras unika format, som vanligtvis består av tre delar: förnamnet, patronymet och familjenamnet (efternamnet). Varje komponent har sin betydelse och tjänar ett distinkt syfte inom den ryska kulturen.
Fullständig lista med över ryska namn
Här är en uppdelning av de ryska namnen över kategorier, som visar upp den ryska nomenklaturens skönhet och mångfald.
| Namn | Betydelse |
| Abram | Nationernas fader |
| Afanasy Alexandrovich | Greatest |
| Afanasy Dmitrievich | Ren |
| Afanasy Igorevna | Envis |
| Afanasy Ivanovich | Älskare av fred |
| Afanasy Mikhailovna | Gud är min domare |
| Afanasy Pavlovna | Vaksam |
| Afanasy Petrovich | Ren |
| Afanasy Sergeyevich | Krona |
| Afanasy Stanislavovna | Wise |
| Afanasy Vladimirovich | Älskare av fred |
| Agafya | Bra, snäll |
| Agniya | Ren, kysk |
| Aigul | Moonflower (Bashkir)
Ryska namnCitat: Ursprungligen postat av De Ambris - Vad betyder vich? Romanovich, vitj eller witz (som är en amerikaniserad variant?) Romanovich (Roman-ov-ich) är Romans son. Ivanovich är Ivans son. Ändelsen -ov är genitiv (egentligen pluralis). Likaså är Romanovna - Romans dotter; Ivanovna - Ivans dotter, osv. Citat: - Om det finns ett a i slutet av ett efternamn, indikerar det att bäraren är en kvinna? Inte alltid, men många vanliga ryska namn förekommer i en maskulin och en feminin variant. är -ov och --yj/ij (sky, etc.) maskulina, och motsvaras av de feminina -ova och -aja. Citat: - Vad betyder "sky"? -y eller -ij (-) är en (maskulin) adjektivändelse. Att hänga på ett -sk- är bara ett sätt att bilda adjektiv, särskilt dem som betecknar nationaliteter, eller adjektiv till en viss plats. Det är ofta detsamma som det svenska -sk. Jmf. Italien > italiensk, Iran > iransk, Paris > parisisk. . . |